Calvinism notes for your visitation Bible



Is 55:6-9 – Clear distinction between the mind of god, man.

Ex 35:5,21,22,26,29 – Their own heart made them willing.

II Chron 31:14 – Free will offering.

Eze 18:32 – Created for his pleasure, but they still die.


Total Depravity – inability to freely believe on Jesus Christ.

I Chron 29:9,17 – They are doing by their own will

II Chron 1:10,11 – It is in solomon’s heart.

Ezra 7:10 – Ezra prepared his own heart

Is 55:6 – God commanded people to seek

Acts 10:2 – Trying to do work, so God sent a witness.

John 1:9 – Every man has some light.

Matt 23:37 – Sovereignty of man.


Unconditional Election – God picked, before Genesis 1, some men to heaven, some to hell for no reason.

  • Que sera, sera….
  • Fall of Adam

John 3:16 – Whosoever

John 7:17 – Any man…

John 9:31 – Any man…

John 9:32 – He was lifted up at Calvary.  This answers John 6:44.

Rom 10:13 – Whosoever…

II Pet 3:9 – Any, All…

Rev 22:17 – Whosoever will…


Limited Atonement – The atonement is limited to those whom God already chose before Gen 1.

  • So messed up, many Calvinists abandon it.
  • Pink: to affirm that Christ shed his blood for the sins of all mankind, is to be guilty of charging him with rebellion against the sovereign will of God…

John 1:29 – Sin of the world.

John 4:42 – Saviour of the world.

John 6:51 – for the life of the world.

John 17:9 – World has to mean world. Not just elect

Satan is the God of the world.  The god of the elect?

II Cor 5:14 – Christ died for all.

I Tim 2:4-6 – All men in vs 4 is all men of vs 1.  Not just elect in either place.

I Tim 4:10 – Saviour of all men.

Heb 2:9 – For every man.

I John 2:2 – For the sins of the whole world.

Suddenly, they become dispensational and put this truth on jews only.

I John 4:14 – Saviour of the world.

2 Pet 2:1 – Even redeemed false prophets.

  • Luke 19:10 – Are only elect, Lost?
  • Rom 5:6 – Are only elect ungodly?
  • I Tim 1:15 – Are only elect sinners?
  • I Pet 3:18 – Are only elect, unjust?


Irresistible Grace – God send his HS to work in the lives of people so that they will definitely and certainly be changed from evil to good people.  He does this in a sovereign and irresistible way.

  • Why has God made so many americans get saved and so few Japanese, Sudanese, and Albanians?

John 5:40 – They’ve been invited, but they won’t come.

Acts 7:51 – They resist, so did fathers.

II Tim 3:8 – Corrupt mind, reprobate because they resisted the truth.

Prov 29:1 – Sounds like God can be resisted.

Prov 1:24,25 – They refused the call of God


Perseverance of the Saints – Often mistaken for Eternal Security.

  • All saints will persevere.  If they don’t, they’ll return.
  • If they don’t return, they were never really saved.
  • Proof is works.
  • “The only evidence of election is effectual calling, that is, the production of holiness.
    • How much holiness is enough?
  • Great example is Lot.  Did he persevere?

I Thess 5:23 – Preserved.

II Tim 4:18 – God will preserve.

Jude 1 – Preserved in Christ.

  • Mandarin oranges.  Good not because they persevered.



Baptism Notes for your visitation Bible from a Bible Believer


Their verses:

Acts 2:37-38 – Answers wrong question.

– Acts 16:30-31 – Correct question. No baptism in answer.

– Luke 5:12-14 – Defines the “for” to mean “because of” not “in order to get”.

– This is early in Acts to the Jews.

– Christians get Holy Ghost in Gal 3:14.

John 3:5 – Defined in vs 6. Water is first birth. Spirit is second birth.

– New birth conditioned on John 1:12.

Mark 16:16 – Belief is condition. “Unbaptism” does not send a man to hell.

I Pet 3:21 – It’s a figure, not the real salvation.

– James 1:21 – Saved by words not water.

Acts 22:16 – He’s already a brother (vs 13) and he’s accepted Christ (vs 7-10)

Seven Baptisms – Matt 3:11

1. I Cor 10:2 – Baptism of Moses.

2. John 1:26 – Baptism of John.

3. Matt 20:22 – Suffering.

4. Acts 2:38 – Jewish after crucifixion.

5. Acts 8:36-38 – Gentiles in church.

6. I Cor 12:13 – Spirit.

7. Rev 20:15 – “Fire” of Matt 3:11.

Baptism is not necessary for salvation.

I Cor 9:22,23 – Paul wanted people to be saved.

I Cor 1:14-17 – But didn’t go out with the intent to baptize. Baptism not in the gospel.

I Cor 15:3,4 – Gospel defined. No baptism.

I Cor 4:15 – Born again through the gospel. Not baptism.

Luke 23:42,43 – Example of salvation without baptism.

New Year’s Resolutions? Try 70 from Jonathan Edwards…


Being sensible that I am unable to do anything without God’s help, I do humbly entreat him by his grace to enable me to keep these Resolutions, so far as they are agreeable to his will, for Christ’s sake.

Remember to read over these Resolutions once a week.
1. Resolved, that I will do whatsoever I think to be most to God’s glory, and my own good, profit and pleasure, in the whole of my duration, without any consideration of the time, whether now, or never so many myriads of ages hence. Resolved to do whatever I think to be my duty, and most for the good and advantage of mankind in general. Resolved to do this, whatever difficulties I meet with, how many and how great soever.

2. Resolved, to be continually endeavoring to find out some new invention and contrivance to promote the forementioned things.

[[3. Resolved, if ever I shall fall and grow dull, so as to neglect to keep any part of these Resolutions, to repent of all I can remember, when I come to myself again.]]

4. Resolved, never to do any manner of thing, whether in soul or body, less or more, but what tends to the glory of God; nor be, nor suffer it, if I can avoid it.

5. Resolved, never to lose one moment of time; but improve it the most profitable way I possibly can.

6. Resolved, to live with all my might, while I do live.

7. Resolved, never to do anything, which I should be afraid to do, if it were the last hour of my life.

[[8. Resolved, to act, in all respects, both speaking and doing, as if nobody had been so vile as I, and as if I had committed the same sins, or had the same infirmities or failings as others; and that I will let the knowledge of their failings promote nothing but shame in myself, and prove only an occasion of my confessing my own sins and misery to God. Vid. July 30, [1723].]]

9. Resolved, to think much on all occasions of my own dying, and of the common circumstances which attend death.

[[10. Resolved, when I feel pain, to think of the pains of martyrdom, and of hell.]]

11. Resolved, when I think of any1 theorem in divinity to be solved, immediately to do what I can towards solving it, if circumstances don’t hinder.

[[12. Resolved, if I take delight in it as a gratification of pride, or vanity, or on any such account, immediately to throw it by.]

]13. Resolved, to be endeavoring to find out fit objects of charity and liberality.

14. Resolved, never to do anything out of revenge.

15. Resolved, never to suffer the least motions of anger to irrational beings.

[[16. Resolved, never to speak evil of anyone, so that it shall tend to his dishonor, more or less, upon no account except for some real good.]]

17. Resolved, that I will live so as I shall wish I had done when I come to die.

18. Resolved, to live so at all times, as I think is best in my devout frames, and when I have clearest notions of things of the gospel, and another world.

[[19. Resolved, never to do anything, which I should be afraid to do, if I expected it would not be above an hour, before I should hear the last trump.]]

20. Resolved, to maintain the strictest temperance in eating and drinking.

21. Resolved, never to do anything, which if I should see in another, I should count a just occasion to despise him for, or to think any way the more meanly of him.

[[22. Resolved, to endeavor to obtain for myself (as much happiness, in the other world,) as I possibly can, with all the power, might, vigor, and vehemence, yea violence, I am capable of, or can bring myself to exert, in any way that can be thought of.

23. Resolved, frequently to take some deliberate action, which seems most unlikely to be done, for the glory of God, and trace it back to the original intention, designs and ends of it; and if I find it not to be for God’s glory, to repute it as a breach of the 4th Resolution.]]

24. Resolved, whenever I do any conspicuously evil action, to trace it back, till I come to the original cause; and then both carefully endeavor to do so no more, and to fight and pray with all my might against the original of it.

[[25. Resolved, to examine carefully, and constantly, what that one thing in me is, which causes me in the least to doubt of the love of God; and to direct all my forces against it.

26. Resolved, to cast away such things, as I find do abate my assurance.

27. Resolved, never willfully to omit anything, except the omission be for the glory of God; and frequently to examine my omissions.]]

28. Resolved, to study the Scriptures so steadily, constantly and frequently, as that I may find, and plainly perceive myself to grow in the knowledge of the same.

[[29. Resolved, never to count that a prayer, nor to let that pass as a prayer, nor that as a petition of a prayer, which is so made, that I cannot hope that God will answer it; nor that as a confession, which I cannot hope God will accept.]]

30. Resolved, to strive to my utmost every week to be brought higher in religion, and to a higher exercise of grace, than I was the week before.

[[31. Resolved, never to say anything at all against anybody, but when it is perfectly agreeable to the highest degree of Christian honor, and of love to mankind, agreeable to the lowest humility, and sense of my own faults and failings, and agreeable to the Golden Rule; often, when I have said anything against anyone, to bring it to, and try it strictly by the test of this Resolution.]]

32. Resolved, to be strictly and firmly faithful to my trust, that that in Proverbs 20:6, “A faithful man who can find?” may not be partly fulfilled in me.

33. Resolved, always to do what I can towards making, maintaining and establishing2 peace, when it can be without over-balancing detriment in other respects. [[Dec. 26, 1722.]]

34. Resolved, in narrations never to speak anything but the pure and simple verity.

[[35. Resolved, whenever I so much question whether I have done my duty, as that my quiet and calm is thereby disturbed, to set it down, and also how the question was resolved. Dec. 18, 1722.]]

36. Resolved, never to speak evil of any, except I have some particular good call for it. [[Dec. 19, 1722.]]

37. Resolved, to inquire every night, as I am going to bed, wherein I have been negligent, what sin I have committed, and wherein I have denied myself: also at the end of every week, month and year. [[Dec. 22 and 26, 1722.]]

38. Resolved, never to speak anything that is ridiculous,3 or matter of laughter on the Lord’s day. [[Sabbath evening, Dec. 23, 1722.]]

39. Resolved, never to do anything that I so much question the lawfulness of, as that I intend, at the same time, to consider and examine afterwards, whether it be lawful or no: except I as much question the lawfulness of the omission.

[[40. Resolved, to inquire every night, before I go to bed, whether I have acted in the best way I possibly could, with respect to eating and drinking. Jan. 7, 1723.]]

41. Resolved, to ask myself at the end of every day, week, month and year, wherein I could possibly in any respect have done better. [[Jan. 11, 1723.]]

42. Resolved, frequently to renew the dedication of myself to God,
which was made at my baptism; which I solemnly renewed, when I was received into the communion of the church; and which I have solemnly re-made this 12th day of January, 1722—23.

43. Resolved, never henceforward, till I die, to act as if I were anyway my own, but entirely and altogether God’s, agreeable to what is to be found in Saturday, Jan. 12. [[Jan. 12th, 1723.

44. Resolved, that no other end but religion, shall have any influence at all on any of my actions; and that no action shall be, in the least circumstance, any otherwise than the religious end will carry it. Jan. 12, 1723.

45. Resolved, never to allow any pleasure or grief, joy or sorrow, nor any affection at all, nor any degree of affection, nor any circumstance relating to it, but what helps religion. Jan. 12 and 13, 1723.]]

46. Resolved, never to allow the least measure of any fretting uneasiness at my father or mother. Resolved to suffer no effects of it, so much as in the least alteration of speech, or motion of my eye: and to be especially careful of it, with respect to any of our family.

47. Resolved, to endeavor to my utmost to deny whatever is not most agreeable to a good, and universally sweet and benevolent, quiet, peaceable, contented, easy, compassionate, generous, humble, meek, modest, submissive, obliging, diligent and industrious, charitable, even, patient, moderate, forgiving, sincere temper; and to do at all times what such a temper would lead me to. Examine strictly every week, whether I have done so. [[Sabbath morning, May 5, 1723.]]

48. Resolved, constantly, with the utmost niceness and diligence, and the strictest scrutiny, to be looking into the state of my soul, that I may know whether I have truly an interest in Christ or no; that when I come to die, I may not have any negligence respecting this to repent of. [[May 26, 1723.

49. Resolved, that this never shall be, if I can help it.]]

50. Resolved, I will act so as I think I shall judge would have been best, and most prudent, when I come into the future world. [[July 5, 1723.

51. Resolved, that I will act so, in every respect, as I think I shall wish I had done, if I should at last be damned. July 8, 1723.]]

52. I frequently hear persons in old age say how they would live, if they were to live their lives over again: resolved, that I will live just so as I can think I shall wish I had done, supposing I live to old age. [[July 8, 1723.

53. Resolved, to improve every opportunity, when I am in the best and happiest frame of mind, to cast and venture my soul on the Lord Jesus Christ, to trust and confide in him, and consecrate myself wholly to him; that from this I may have assurance of my safety, knowing that I confide in my Redeemer. July 8, 1723.]]

54. Whenever I hear anything spoken in commendation4 of any person, if I think it would be praiseworthy in me, resolved to endeavor to imitate it. [[July 8, 1723.]]

55. Resolved, to endeavor to my utmost to act as I can think I should do, if I had already seen the happiness of heaven, and hell torments. [[July 8, 1723.]]

56. Resolved, never to give over, nor in the least to slacken my fight with my corruptions, however unsuccessful I may be.

57. Resolved, when I fear misfortunes and adversities, to examine whether I have done my duty, and resolve to do it; and let it be just as providence orders it, I will as far as I can, be concerned about nothing but my duty and my sin. [[June 9 and July 13, 1723.

58. Resolved, not only to refrain from an air of dislike, fretfulness, and anger in conversation, but to exhibit an air of love, cheerfulness and benignity. May 27 and July 13, 1723.

59. Resolved, when I am most conscious of provocations to ill-nature and anger, that I will strive most to feel and act good-naturedly; yea, at such times, to manifest good nature, though I think that in other respects it would be disadvantageous, and so as would be imprudent at other times. May 12, July 11, and July 13.

60. Resolved, whenever my feelings begin to appear in the least out of order, when I am conscious of the least uneasiness within, or the least irregularity without, I will then subject myself to the strictest examination. July 4 and 13, 1723.

61. Resolved, that I will not give way to that listlessness which I find unbends and relaxes my mind from being fully and fixedly set on religion, whatever excuse I may have for it–that what my listlessness inclines me to do, is best to be done, etc. May 21 and July 13, 1723.]]

62. Resolved, never to do anything but duty; and then according to Ephesians 6:6-8, do it willingly and cheerfully “as unto the Lord, and not to man; knowing that whatever good thing any man doth, the same shall he receive of the Lord.” [[June 25 and July 13, 1723.

63. On the supposition, that there never was to be but one individual in the world, at any one time, who was properly a complete Christian, in all respects of a right stamp, having Christianity always shining in its true luster, and appearing excellent and lovely, from whatever part and under whatever character viewed: resolved, to act just as I would do, if I strove with all my might to be that one, who should live in my time. Jan. 14 and July 13, 1723.

64. Resolved, when I find those “groanings which cannot be uttered,” of which the Apostle speaks [Romans 8:26], and those “breakings of soul for the longing it hath,” of which the Psalmist speaks, Psalms 119:20, that I will promote them to the utmost of my power, and that I will not be weary of earnestly endeavoring to vent my desires, nor of the repetitions of such earnestness. July 23 and Aug. 10, 1723.]]

65. Resolved, very much to exercise myself in this all my life long, viz. with the greatest openness I am capable of, to declare my ways to God, and lay open my soul to him: all my sins, temptations, difficulties, sorrows, fears, hopes, desires, and everything, and every circumstance; according to Dr. Manton’s 27th sermon on the 119th Psalm.5 [[July 26 and Aug. 10, 1723.

66. Resolved, that I will endeavor always to keep a benign aspect, and air of acting and speaking in all places, and in all companies, except it should so happen that duty requires otherwise.]]

67. Resolved, after afflictions, to inquire, what I am the better for them, what good I have got by them, and what I might have got by them.[[68. Resolved, to confess frankly to myself all that which I find in myself, either infirmity or sin; and, if it be what concerns religion, also to confess the whole case to God, and implore needed help. July 23 and Aug. 10, 1723.

69. Resolved, always to do that, which I shall wish I had done when I see others do it. Aug. 11, 1723.

70. Let there be something of benevolence, in all that I speak. Aug. 17, 1723.]]

Hitchens KJV-Only?

In case you are wondering who we are talking about, this is unashamed God-hater Christopher Hitchens (who has since gone on to give an account to that God who he hated so much, unfortunately.)


When recalling the funeral service of his conservative, British navy veteran father, whom he called “the commander,” he describes how he chose Philippians 4:8 as a reading, hedging that he selected the text “for its non-religious yet high moral character” (p. 45):

Finally, brethren, whatsoever things are true, whatsoever things are honest, whatsoever things are just, whatsoever things are pure, whatsoever things arelovely, whatsoever things are of good report; if there be any virtue, and if there be any praise, think on these things.

After citing the verse in the KJV, Hitchens adds:

Try looking that up in a “modern” version of the New Testament (Philippians 4:8) and see what a ration of bland doggerel you get.  I shall never understand how the keepers and trustees of the King James Version threw away such a treasure (p. 46).



Answers To Common Muslim Arguments

Where did Jesus say, “I am God, worship me?”

  1. Go to sheet of “Deity of Christ”

How can God die?

  1. Flesh of Christ (2 natures – Phil 2) died.
    1. Matt 27, Mark 15, Luke 23, John 19, 1 Cor 15
    2. These are EYEWITNESS accounts.
    3. Committed to writing in their lifetime + No new evidence = PROVEN AS FACT -Acts 1:3
  2. His soul did not die.
    1. It descended. – Matt 12:40
    2. It rejoined with his body and rose from the dead. – Mark 16:6, etc…
    3. He ascended (Body and Soul). – Mark 16:19
    4. No souls die.  They either go to heaven or hell. – Luke 16
  3. Illustration – The Quran.
    1. Quran has 2 natures.
    2. One lasts forever (Q 15:9) and one can be destroyed.
    3. If a contradiction in Christianity, THEN it’s a contradiction in Islam.

The Bible has been corrupted.

  1. Christ claimed they wouldn’t. – Matt 24:35
  2. This uncorrupted Bible is the KING JAMES BIBLE.
    1. All others have been corrupted, starting in Paul’s lifetime. – 2 Cor 2:17
    2. See sheet on “Answers to King James issue.”
    3. In the same way that a Muslim believes the Arabic Quran is “word for word” the scriptures, the same is true of the King James Bible.
  3. Quran dilemma
    1. Bible is from Allah according to Quran. Q 3:3
    2. The Bible contradicts the Quran on several key points. (Salvation, Deity of Christ, etc.)
    3. Allah’s words can’t be changed. Q 18:27
    4. Either way, Islam is wrong.
      1. If Bible is corrupt, then the teaching of the Quran is INCORRECT.
      2. If Bible is not Corrupt, then the teaching of the Quran is INCORRECT.

Paul invented Christianity.

  1. Proved sincerity by his life. – Phil 3:4-10
  2. Proved sincerity by his death.
  3. Accepted by apostles in Acts 15 and 2 Pet 3:15,16.
    1. Q3:55 – Allah wouldn’t let Christ’s disciples endorse a false prophet.
  4. Followed Christ but had different ministry.
    1. Christ went to Jews primarily. – Matt 15:24
    2. Paul went to the Gentiles primarily. – Rom 11:15, 15:16

Critique of Ambassador Bible College’s “Textual Position”

I saw a meeting on a schedule that is headed up by the president of Ambassador Bible College.  This is their “Textual Position.”  My comments are in parenthesis and bold.


What We Believe About the Bible

by Dr. Charles L. Surrett, Academic Dean

An often-debated issue in Fundamentalist circles these days is the matter of Bible translations and textual differences.(What could be more important than the issue of Final Authority?) This has forced all of us to become some kind of “textual critics,” in order to define and defend the positions we take. (I am not a “critic”, the word of God is MY critic in Hebrews 4:12)  This article is intended to clarify the position of Ambassador Baptist College regarding the text of the Scriptures. There is not room here to offer proof of all of our conclusions, but we certainly want to make them clear.(It’s clear: you’re apostate…)  The following is a list of six assertions about the Bible that we have distributed to our faculty, staff, and students, in an attempt to avoid the “pendulum swings” of extremism without compromising our beliefs:

  • We believe…

  • …that the sixty-six books of the Old and New Testaments were “God-breathed,” or given by the inspiration of God, resulting in a product that was inerrant and infallible in the original autographs.  (No scripture given… because this belief cannot be found in the Bible.)
  • …that God has fulfilled His promise to preserve His Word for every generation of human history, through copies and translations of those original writings.
  • …that inspiration applied only to the autographs,(Impossible.  Look at the context of 2 Tim 3:16. Vs 15 says Timothy had inspired Scripture as a kid.)  but that their words have been accurately retained through God’s preservation.
  • …that God has preserved His Word in the Masoretic Hebrew Text of the Old Testament (Baloney.  See what the Jews changed in Psalm 22 to get rid of the prophecies of the Crucifixion.)  and the Textus Receptus Greek Text of the New Testament. (Which TR? There are almost 20 of them.  This is the issue.  They have no final authority. They do address this later…)
  • …that the King James Version of the Bible is the best English translation available, not only because it is an excellent translation, but because it is a translation of the best Hebrew and Greek texts.  (Best according to whose standards?)
  • …that consistency in position demands that we use only the above-mentioned Hebrew and Greek texts and the KJV translation in our classrooms and chapel services. (See that word “and”?  That means that their own minds are the final arbiter between the two sets of authorities.  Practical Atheists.  Apostates of the worst kind.)

These six statements essentially explain the position of Ambassador Baptist College. For the sake of further clarity, some of them will be expanded here. Regarding the preservation of Scripture, some institutions that are considered Fundamentalist have disavowed that God has even promised to preserve His Word. Ambassador’s thinking is that this view is negated by Psalm 33:11; 100:5; 111:7-8; 117:2; 119:89-90, 144, 152, 160; Isaiah 40:8; 59:21; Matthew 5:18; 24:35; Luke 21:33; John 10:35; Acts 7:38; and I Peter 1:25. Since it is our desire to see the Bible as the only authority for faith and practice, (Which one? You have already stated at least 3 Bibles that you believe in.) we do not see how all of these passages can be “explained away” by those who reject the fact that God has promised to preserve His Word.

Regarding the choice of the Textus Receptus for the Greek New Testament, Ambassador rejects the Westcott-Hort theory of textual transmission, although we appreciate those editors honestly (W and H are some of the biggest liars ever.  For proof read Dean Burgon.)  acknowledging their own uncertainty by the frequent usage of terms like “conjecture,” “probabilities,” “presumptions,” “ambiguity,” “suppositions,” etc., in their explanatory notes. We have chosen to accept, rather, that which has been available to the largest number of believers for the greatest period of time in church history, which is the stream of texts represented by the Textus Receptus. More specifically, we use the text published by the Trinitarian Bible Society, which follows Beza’s 1598 edition and Scrivener’s edition of 1894.  (How do you get your definitions of the Greek words?  They will have to go back to unsaved philosophers and writers who wrote in Attic Greek for the definitions of Koine Greek.  That is how you screw up places like Acts 12:4.  The King James translators were one generation removed from the speakers of Byzantine Greek who fled the conquest of Constantinople in 1453.  That stage of Greek is much closer to the Koine Greek of Paul.  They would know the correct definitions of Koine Greek.  We would not.  Also, why Beza’s 1598 edition?  How many souls have been won by that?  What about where it contradicts the KJV?)  

Regarding the usage of the King James Version, we believe that it was very well-translated, but that the English language has undergone some changes in the past, (no crap, Sherlock) as is partially reflected in the fact that the KJV in widespread use today is not, in fact, the 1611 version. (When read out loud, the King James is the same as in 1611 minus regional pronunciation.)  Since English is a living language, the modern-day connotations of words such as “conversation,” “charity,” and (sadly) “gay,” is much different from their 1611 meanings. Therefore, it is wisest to consult the original languages, where the Divine intent is unchanged. (Baloney.  They can go to Greek words that have 5 different definitions.  This is especially true of prepositions.  No one thinks that “gay” in James means “sodomite”.  That is a poor example.) This will not refute the KJV, but will keep us from changing the meanings of Old English words to conform to modern usages. (Romans 12:2, anyone?)

Regarding our attitude toward those Fundamentalists who disagree with us, we believe that we should reflect the principles of II Timothy 2:24; Romans 14:1-6; Ephesians 4:3; and James 3:17. We recognize that, as servants of the Lord we “must not strive, but be gentle,” we must not “despise or judge,” we must “endeavor” to keep unity, and that heavenly wisdom is “first pure, then peaceable.” (That is devilish wisdom.  Paul and Christ attacked heretics their whole ministry.  What happened to being valiant for the truth?)  For example, as Fundamentalists we do not castigate the late C. I. Scofield or doubt either his salvation or sincerity on the basis of his Gap Theory beliefs of creation. (Scofield actually got the Gap Fact right.  See my article.)  We simply know that he and others of his era did not have the information to combat what they thought were conclusions forced by science and scholarship. (1 Tim 6:20, anyone?  Scofield was right.) Perhaps the debate on the textual issue will produce some “Whitcomb and Morris” of the Greek text, bringing to light information that will persuade Fundamentalists that the long-standing, widely-accepted text was actually the best one after all. It is our hope that, just as the mainstream of Fundamentalism has returned to the long-held belief in creationism,(Mainstream is wrong again.  Go figure…)  the same group will return to the long-held usage of the Textus Receptus. (You mean, multiple final authorities?  That is most definitely not the long-held doctrine of the body of Christ.)  In the meantime, we are willing to fellowship with those Fundamentalists who have not yet come to these same conclusions.

Another fool goes after the KJV.

This joker attacks the King James and guess what: the King James Bible stands…

My comments are in ALL CAPS.

Six Reasons To Not Follow “King James Version-onlyism”

By Pastor K. Bruce Oyen

First Baptist Church

Spearfish, SD


First, don’t follow KJV-onlyism because it seems to imply that the Bible was not in English prior to the KJV.

  KJV–only literature emphasizes the idea that only the KJV is God’s Word in English. If that is true, what were English Bible translations before the KJV was published? Are we to assume that they were not really Bibles? Or, are we to assume that they ceased to be Bibles when the KJV was printed in 1611?

  What are the pre-KJV English Bibles? The Wycliffe Bible (1382); Tyndale’s Bible (1525-1534); Coverdale’s Bible (1535); Thomas Matthew’s Bible (1537); the Great Bible (1539); the Geneva Bible (1557-1560); the Bishop’s Bible (1568).

  If these translations were the Word of God when they were first published, they still are the Word of God. And if that is true, we cannot say that the King James Version alone is the Word of God in English.


Second, don’t follow KJV-onlyism for the simple reason that the KJV generally used today is different in substance from the 1611 KJV.

  Followers of KJV-onlyism make much of using the “1611 KJV.” But most of them seem unaware of the fact that most of them do not use it. The commonly-used KJV is different from the 1611 edition in substance, not just in spelling, and type-style, and punctuation.

  On page 217 of his book, THE KING JAMES VERSION DEFENDED, E. F. Hills wrote: “Two editions of the King James Version were published in 1611. The first is distinguished from the second by a unique misprint, namely, Judas instead of Jesus in Matthew 26:36. The second edition corrected this mistake, and also in other respects was – more carefully done. Other editions followed in 1612, 1613, 1616, 1617 and frequently thereafter. In 1629 and 1638 the text was subjected to two minor revisions. In the 18th century the spelling and punctuation of the King James version were modernized, and many obsolete words were changed to their modern equivalents. The two scholars responsible for these alterations were Dr. Thomas Paris (1762) of Cambridge, and Dr. Benjamin Blayney (1769) of Oxford, and it is to their efforts that the generally current form of the King James Version is due.”

  Note that the text was subjected to revisions!

 Evangelist Gary Hudson wrote a valuable article called, The Myth of No Revision  in which he listed over seventy examples of how the text of the 1611 KJV differs from what is used by most KJV readers today. Four examples of textual changes are given here:

2 Kings 11:10, 1611 KJV: “in the temple

2 Kings 11:10, current KJV: “in the temple of the Lord

1 Chronicles 7:5, 1611 KJV: “were men of might

1 Chronicles 7:5, current KJV: “were valiant men of might

Matthew 12:23, 1611 KJV: “Is this the son of David?

Matthew 12:23, current KJV: “Is not this the son of David?

I John 5:12, 1611 KJV: “he that hath not the Son, hath not life

I John 5:12, current KJV: “he that hath not the Son of God hath not life

 Have you ever seen stickers on envelopes that say, “Use the Bible God Uses: 1611 KJV”? Or, have you seen advertisements for churches which say something like “Standing for the 1611 KJV” ? Well, it is very likely that they think they are using the original KJV, but are not doing so. A simple comparison of their King James Bibles with the 1611 edition might reveal something they will be surprised by.

 While there is nothing wrong with having a preference for the King James Version, we should not make claims that probably are not accurate. Facts are stubborn things, and one can easily verify the accuracy of those who claim to be using the original King James Version.

  Since it is easily proven that the KJV usually used today is substantially different from the 1611 edition, KJV-only advocates are faced with a dilemma: they must decide which edition is God’s Word in English.


Third, don’t follow KJV-onlyism because it attributes infallibility to the KJV, something not done by its Translators.

  The original edition of the KJV has some very interesting and informative introductory material which enables us to see what the Translators thought of their own work. I am referring to The Epistle Dedicatory, and to a lengthy piece called The Translators to the Readers.

  In The Epsitle Dedicatory, the Translators dedicated their translation to King James. In their dedication we discover that they did not consider their work to be infallible, as the following quotation proves: “There are infinite arguments of this right Christian and religious affection in your Majesty: but none is more forcible to declare it to others than the vehement and perpetuated desire of the accomplishing and publishing of this work, which now with all humility we present unto your Majesty. For when your Highness had once out of deep judgement apprehended how convenient it was, that out of the original sacred tongues, together with comparing of the labors, both in our own and other foreign languages, of many worthy men who went before us, there should be one more exact translation of the holy Scriptures into the English tongue; Your Majesty did never desist, to urge and to excite those to whom it was commended, that the work might be hastened, and that the business might be expedited in so decent a manner, as a matter of such importance might justly require.”

  Since the translators who made the King James Version considered their work to be “one more exact translation of the holy Scriptures into the English tongue,” should we make more of it than they did?

  In The Translators To The Reader, we find that they did not look upon their translation the way many do now. For instance, page seven says: “Now to the latter (the Puritans) we answer that we do not deny, nay we affirm, and avow, that the very meanest translation of the Bible in English, set forth by men of our profession (for we have seen none of theirs of the whole Bible as yet) containeth the word of God, nay, is the word of God. No cause therefore why the word translated should be denied to be the word, or forbidden to be current, not withstanding that some imperfections and blemishes may be noted in the setting forth of it. For whatever was perfect under the Sun, where Apostles or Apostolic men, that is, men endued with an extraordinary measure of God’s Spirit, and privileged with the privilege of infallibility, had not their hand?”

  Therefore, we should not consider the King James Version to be infallible when the translators themselves denied it.


A fourth reason we should not follow KJV-onlyism is that the marginal notes in the 1611 edition reveal that the translators themselves were often uncertain of how words and verses should be translated into English.

  Most KJV Bibles have few or none of these marginal notes. One should purchase a 1611 edition from Thomas Nelson Publishers so that the notes can be read. They are very interesting, informative, and perhaps unnerving to advocates of KJV-­onlyism.

 On page 216 of his book, THE KING JAMES VERSION DEFENDED, E. F. Hills said some important things about those notes. Consider his statements carefully: “The marginal notes which the translators attached to the King James Version indicated how God guided their labors providentially. According to Scrivener (1884), there are 8,422 marginal notes in the 1611 edition of the King James Version, including the Apocrypha. In the Old Testament, Scrivener goes on to say, 4,111 of the marginal notes give the more literal meaning of the Hebrew or Aramaic, 2,156 give alternative translations, and 67 give variant readings. In the New Testament 112 of the marginal notes give literal rendering of the Greek, 582 give alternative translations, and 37 give variant readings. These marginal notes show us that the translators were guided providentially through their thought processes, through weighing every possibility and choosing that which seemed to them best.”

Two paragraphs later, Hills wrote, “As the marginal notes indicate, the King James translators did not regard their work as perfect or inspired, but they did consider it to be a trustworthy reproduction of God’s holy Word, and as such they commended it to their Christian reader.”

  The conclusion to be drawn from their many notes is obvious: If they were often unsure of themselves, should we attribute infallibility to their translation? No, we should make neither more nor less of their work than they did.


A fifth reason not to follow KJV-onlyism is that it condemns modern translators for doing what the KJV translators themselves did by putting marginal notes in the Bible.

  In reading KJV-only literature, one soon learns that it is unacceptable to put any notes in Bible margins that can make the reader “uncertain” of how a verse should be translated, or that can make one question whether or not a verse should be in the Bible at all. For instance, one pamphlet concerning the NIV says: “Even though NIV includes a weaker translation of this (Matt. 21:44) in the text, the footnote says, ‘Some manuscripts omit vs. 44.’ This is a rather strong suggestion that it may not belong in the Bible at all. Matt. 12:47; 16:3; and Luke 22:43, 44 are treated by the NIV in the same shoddy and shameful way. To the uninformed reader, such footnotes will tend to destroy confidence in the Bible as the Word of God.”

 While I understand this concern, the facts prove that the original KJV was “guilty” of the same thing. For example, the KJV marginal note for Luke 10:22 says, ‘Many ancient copies add these words, “and turning to his disciples he said.’” And the notation of Luke 17:36 says, “This 36 verse is wanting in most of the Greek copies.” We should remember the fact that the 1611 KJV Old Testament has 2,156 alternate translations in its margins, and the New Testament has 582 in its margins. Aren’t such extensive marginal notes in the original KJV just as likely to “destroy confidence in the Bible as the Word of God” as those in other translations are said to do?


A sixth reason not to follow KJV-onlyism is because the KJV is the product of the Church of England.

  As a Baptist, I believe in the Biblical distinctives of Baptists, two of which are (1) the separation of church and state, and (2) the immersion of believers. I would not have speakers in our church if they deny these doctrines. Therefore, I could not have any of the translators of the King James Version preach in my pulpit. They believed in, and were members of the Church of England, a state church. Furthermore, they believed in baptismal regeneration, whereas Baptists believe in regeneration by the Word of God and by the work of Holy Spirit.

In their epistle of dedication of the King James Version, its translators expressed their “great hope that the Church of England shall reap good fruit thereby.” The fact that the KJV was produced by the Church of England does not mean that it should not be used. But it does mean that if Baptists are going to be consistent with their theology, they must admit that the translators of the KJV would not qualify to join their churches.

  Consequently, it does not make sense that so many Baptists are crusading for the exclusive use of the King James Version. How can Baptists crusade for the exclusive use of a translation produced by a denomination that promotes beliefs that oppose Baptist beliefs?

In Conclusion:

  We would do well to adopt the view of the KJV’s translators about their work. In their epistle of dedication to King James they stated that their work was “one more exact translation of the holy Scriptures into the English tongue.”

  Furthermore, we would do well to remember that in The Translators To The Reader, they said: “Truly (good Christian Reader) we never thought from the beginning, that we should need to make a new Translation, nor yet to make of a bad one a good one, but to make a good one better, or out of many good ones, one principal good one, not justly to be excepted against; that hath been our endeavor, that hath been our mark.

 We also should remember what E.F. Hills wrote on page 216 of his book, THE KING JAMES VERSION DEFENDED: “As the marginal notes indicate, the King James translators did not regard their work as perfect or inspired, but they did consider it to be a trustworthy reproduction of God’s holy Word, and as such they commended it to their Christian readers…”

  It is with such an opinion of the King James Version that we, too, can commend it to readers, both Christian and non-Christian. But we have good reasons to not follow KJV-onlyism.


(This article is a re-write of my original article, called, “Why I cannot follow KJV-onlyism.”)


Answers to “70 Questions For King James Only Advocates”


These questions are found at the Church of Christ website entitled  These people are dangerous heretics that teach the damnable doctrine of Baptismal Regeneration.  There are other teachings espoused on this website that a Bible Believer needs to be wary of.  The following series of questions come from an article on the site called “questions for KJV-only advocates” which is supposedly written by a man named Steve Rudd.  Steve Rudd’s questions are numbered and in bold.  He advocates no other alternative from the King James Only position.  He is too foolish to know the difference between the two separate positions of King James Only and Textus Receptus Only.  The author of these answers writes from the position of King James Only.

Edit: sorry that the typesetting is off.  Copy/Paste never works like it should…


  • Which KJV is inspired, since it was revised four times, the last being in 1769.


      1. None are “revisions”.  They corrected spelling and grammar issues and none of them contradict.  This is completely unlike the modern versions which contradict hundreds of times.  Answer: all of them.  But not the “New” King James Version.


  • What Bible would these KJV worshippers recommend since before 1611 there was no Bible.


      1. This is grossly misrepresenting our position.  I don’t worship the King James Bible.  I worship the God who preserved it and gave it by inspiration (II Tim 3:15,16).  Also, there were Bibles before 1611, they just weren’t PURIFIED as the requirements of Psalm 12:6,7 say that God’s words will be. Before I answer, I would like to throw the question back to the writer: “What do you recommend to people AFTER 1611?”  I know he has no answer.  To answer the perverted question, I would have recommended one of the not-yet-purified English and foreign language Bibles.  Tyndale, Matthew, Coverdale, Great, Geneva, and the Bishop’s Bible were part of the purification process.  So were the Hebrew, Greek, Aramaic, Latin (old Itala), Gothic (of Ulfilas), and German (Luther) Bibles.  


  • Do they realize that the apostle Paul did not use the KJV.


      1. If this is a question, then the answer is Yes. I want to know this, “Does Steve Rudd know that no one THINKS that Paul used the KJV?”


  • Why do KJV only advocates reject the apocrypha, since the original 1611 version contained the apocrypha?


      1. I reject them for the reasons that the King James translators themselves rejected the apocrypha.  These reasons are public knowledge. They were part of the Bible as a historical note, just like the Dedicatory.  None of the translators believed the Apocrypha to be inspired. I ask, “Does Steve Rudd know that the Greek texts that form the basis of the modern versions both INCLUDE the apocrypha?”  I am referencing Codex Vaticanus and Codex Siniaticus.  


  • If the KJV translators were inspire, why did they use a marginal reference to the apocrypha:


      1. I don’t see how that disqualifies them.  So they thought that there was a cross reference to the apocrypha.  I have never met anyone who believed that the marginal references were inspired.  Paul referenced heathen poets in Acts 17 and Titus 1.  That does not mean the poets were inspired and it does not mean Paul was NOT inspired.  


  • If God always gives the world his word in one language (as KJV advocates say of English), then the KJV is certainly not that language, for God chose Koine GREEK not ENGLISH to reveal his New Covenant!


      1. I see no where in scripture where God’s revelation is limited to Koine Greek.  What about the Hebrew and Aramaic of the Old Testament?  There is no question so I cannot answer anything, but I would wonder if Steve Rudd knows that no one speaks Koine Greek today.  So to get a translation of the Greek Bibles, a man has to go back to the Greek of the philosophers and poets (Attic for example).  No one knows how different these two dialects may have been.   


  • If God gave us the KJV as an inspired translation, why would God not repeat the process again in modern language in each language?


      1. King James believers argue about this question and there are no definite answers in scripture.  Again I ask, “Why do you care, Steve Rudd?  You don’t think any language has inspired scripture.”  The fact is that the King James is inspired Scripture and the final authority.  I suppose the best answer is that, if God inspired scripture in every language there would be multiple Final Authorities and that would be a contradiction of terms.


  • If God supervised the translation process so that the KJV is 100% error free, why did God not extend this supervision to the printers?


      1. Why would you suppose that he would?  If only the original writings were inspired, did those originals have ANY misspellings or grammar mistakes?  How would you know?  We don’t have originals.  Every Greek text has grammatical errors in it.  These are called anacoluthon. Another questions would be: how far would you take this?  Were there any water marks or smudges on the originals?  The KJV-only position is that the book I have in my hands is given by inspiration of God (II Tim 3:15,16).  Steve Rudd cannot provide a viable alternative.


  • Why did the KJV translators use marginal note showing alternate translation possibilities? If the English of the KJV is inspired of God, there would be no alternates!


      1. They had no clue that they were writing a book that would be inspired.  Neither did Paul. (I Cor 7:12).  Clearly, you don’t have to know that your writings will be inspired for them to be inspired.  God did not use the marginal notes just as He did not use the apocrypha.  Most modern KJV Bibles do not include either of them.


  • If the KJV translators were inspired of God in their work, why did they not know it?


      1. Paul did not either(I Cor 7:12).  Steve Rudd cannot prove that ALL the writers of scripture did not know they were inspired.  This is a false requirement.


  • Why were all the marginal notes and alternate readings removed from modern editions of the KJV, along with the Apocrypha, the opening Dedication to James I, and a lengthy introduction from “The Translators to the Reader.”?


      1. They were not given by inspiration and they can be removed based on what the printer desires.  The Scriptures are given by inspiration.  These additional parts are not.  


  • When there is a difference between the KJV English and the TR Greek, why do you believe that the Greek was wrong and the KJV English is correct?


      1. They can’t both be right.  That would mean there are 2 final authorities.  God is not the author of confusion. (I Cor 14:33)  Why would you assume that the TR Greek is right and the KJV English is wrong?  Our position is based on fruit. (Matt 7:20)  Over the past 400 years, millions have been won to Christ with the KJV.   Who has been won by the TR Greek in the last 2000 years?  Not half that.  There are other arguments that point to the King James, but the “fruit argument” is quite solid.  


  • If the KJV-only supporters believe fully in the word-for-word inspiration of the KJV, why would italics be necessary?


      1. Word-for-word inspiration is not the same as word-for-word translation.  The second is impossible.  Steve Rudd knows that the italics were put in by the translators to show that the word was not in their Greek text.  It demonstrates their honesty.  On the reverse, the translators of modern versions add words, but don’t have the honesty to show it by putting the additions in italics.  The King James translators put the words in italics and THEN God inspired their text.


  • In defending the KJV’s use of archaic language, do you really think it is a good thing that a person must use an Early Modern English dictionary just to understand the Bible in casual reading?


      1. Most days of reading my Bible, I do NOT have to consult a dictionary.  I am not an exception.  The King James takes some getting used to, but the reader quickly sees that 99+% of the time, the definition of the “archaic” words is clear in the context.


  • Why do KJV only advocates feel that all modern translations are wrong for copyrighting the work of each translation when they copyright the materials on their websites, tracts and books they use to promote the KJV? Do they not realize that after 100 years all books pass into public domain and that all copyrighted Bibles today will soon be public domain just like the KJV? If “God’s truth should not be copyrighted” then why do they copy write their defenses of God’s ultimate truth, the Bible?


      1. Does Steve Rudd not know the difference between the truth and a defense of the truth?  The first is a work of God and the second is a work of man.  Defenses of the truth are copyrighted so the writer can get a wage for his work (Luke 10:7).  The King James Bible is a work of God.  
      2. Of course we know that eventually all modern versions will lose their copyright, but there is something sinister when I have to pay someone to use their material when they claim that they are putting out God’s truth.


  • Is it not ridiculous to suggest that when the TR disagrees with the KJV that Greek TR has errors, but the KJV doesn’t? Is this not the ultimate example of “translation worship”? (Reject the original in favour of the translation)


      1. It’s not ridiculous.  The TR Greek is a part of the purification process.  By definition, it is not as pure as the finished product.  This is not hard to understand.  Again, I don’t worship the KJV, I worship the God who gave it by inspiration.  To claim otherwise, is a lie.  


  • Did you know that the Textus Receptus, from which the KJV was translated, was based on half a dozen small manuscripts, none earlier than the 10th century?


      1. Is there any proof of this?  The line of transmission that the TR Greek is a part of, has the backing of literally 1000s of manuscripts.  The changes of the modern versions are based on old manuscripts that have the backing of only a couple of manuscripts.  1000s versus a couple?  I take the 1000s.  Steve Rudd needs to read up on his manuscript evidence.


  • If the Textus Receptus is the error free text, then why are the last 6 verses of Revelation absence from the TR, yet present in the KJV? Did you know that for these verses, the Latin Vulgate was translated into Greek which was then translated into English – a translation of a translation of a translation?


      1. The TR Greek is not error free.  You gave a good example of why it is not.  Thank you.  The King James Bible has been purified and made better than the TR Greek.  That is the KJV only position.


  • Why do KJV only advocates believe that the English of the KJV is clearer and more precise than the original Greek language manuscripts? Why should Bible students throw out their Greek dictionaries and buy an “archaic English” dictionary? Are there not word pictures in the original Greek words that the English cannot easily convey? (Jas 2:19 “tremble”; Greek: PHRISSO, indicates to be rough, to bristle. is a powerful word picture of how the demons are in such terror that their skin is rough with goose pimples. Also differences between “agape” and “phileo” love words.)


      1. Greek dictionaries are the work of men.  The writers of these books are NOT inspired.  We can use tremble as an example.  It could mean your definition or it could just mean tremble.  This makes me wonder, “Demons have skin?”  Also, the KJV is the only Bible that makes a good distinction between “phileo” and “agape” in I Cor 13, which all the new versions revert back to “love.”  The KJV translators knew all about the subtle shades of meaning of the Greek words for “love” and translated accordingly.  But Steve Rudd wouldn’t know that, he hasn’t looked into it.  


  • Why did the translators make mistakes in the chapter summaries in the 1611 version? Wouldn’t God have inspired this as well? Why would God inspire the English providentially accurate, but then allow misleading chapter headings? (Every chapter of the Song of Songs is interpreted as descriptive of the church. This is wrong. SoS is God’s “mate selection manual.” Also, Isa 22 “He prophesieth Shebna’s deprivation, and Eliakim, prefiguring the kingdom of Christ, his substitution” This is wrong and reflect the incorrect theology of the day.)


      1. Steve Rudd needs to ask this question to someone who believes that the chapter headings are inspired.  This questioning of “Why would God…” is unproductive.   The answer is almost always, “Because he just did or didn’t.”  He is also incorrect about the Song of Solomon not being a type of Christ and the Church.  I’d like to see where that doesn’t fit.  


  • Why would the translators use book headings like “The Gospel According to Saint Luke” since the Greek merely says “The Gospel According to Luke”. Does not this show that the translators were influenced by their contemporary theology and the Catholic false doctrine of “sainthood”?


      1. All Christians are saints.  See the introduction to just about every one of Paul’s epistles.  It is not wrong to call Luke, Saint Luke.  To call Luke, Saint Luke, is to distinguish him from the other men named Luke that have existed throughout church history.  The KJV translators watched their fellow Protestants burnt at the stakes by Catholics.  Few would be dumb enough to think that these men would by influenced by Catholic doctrine.  Apparently, Steve Rudd is dumb enough.  Their doctrine was far from pure, but it was closer to the truth than water dogs like Steve Rudd.


  • Do KJV only advocates realize that they stand beside the Mormon church in that both groups believe that they were delivered an “inspired translation”? (Mormon’s believe Joseph Smith’s English translation of the Book of Mormon from the Nephi Plates was done under inspiration.) Do KJV only advocates realize that the most powerful and irrefutable evidence that neither were translated under inspiration, is the very first edition with all their thousands of errors? (KJV- 1611 edition; BoM- 1831 edition)


      1. This changes nothing.  Does Steve Rudd know that Muslims believe the same thing as he does about Bible translations?  Both believe there is no inspired translation of the Bible on earth today.  Maybe he does or maybe he doesn’t, but it doesn’t change much.  Also, there are MANY other reasons to not believe the Book of Mormon other than their printing errors.


  • Do KJV only advocates realize that, to point out that all modern translations have the same kinds of mistakes we are accusing of the KJV, is irrelevant, because we maintain that all translations have errors and none were translated under the inspired supervision of God?


      1. The modern versions do not have the same kind of mistakes.  They are Catholic translations that take away truth from EVERY correct doctrine of the scriptures.  


  • Why would the Holy Spirit mis-guide the translators to employ the use of mythical creatures like “unicorn” for wild ox, “satyr” for “wild goat”, “cockatrice” for common viper, when today we know what the real name of these creatures is?


      1. Thank you for assuming that you are right as you ask the question.  There is no proof that those creatures are not real creatures.  Again, Steve Rudd does NOT know the “real name of these creatures.”  He assumes he does. Remember Satyr and Cockatrice are devilish animals that zoologists have no access to.  


  • If the KJV is error free in the English, then why did they fail to correctly distinguish between “Devil and Demons” (Mt 4:1-DIABOLOS and Jn 13:2-DAIMONIZOMAI) ; “hades and hell” (see Lk 16:23-HADES and Mt 5:22-GEENNA; Note: Hades is distinct from hell because hades is thrown into hell after judgement: Rev 20:14).


      1. It is wrong to assume that this is an error.  “To see” and “to visualize” could both be translated by the same word in other languages.  Nevertheless, these distinctions are clear in the English.  The devil is singular.  Devils are plural.  By not translating as “demons”, the King James gives the moral nature of the beings.  In ancient Greek, “demons” could be good or bad.  No one thinks “Devils” are good, except Satanists.  Again, Rev 20 is referring to the “Lake of Fire” not just hell.  They are two distinct places in the KJV.


  • Why would KJV translators render Gen 15:6 which is quoted in identical Greek form by Paul in Rom 4:3, 9, 22; Gal 3:6, in FOUR DIFFERENT WAYS? Why are they creating distinctions were (Rudd spelled this wrong) none exist?


      1. The context is always different so the translation will always be different.  These are not all quotations of Gen 15:6.  That is a lie.  No one believes that there are 4 different things going on in those verses.  Steve Rudd is creating distinctions “where” none exist.


  • Why did the KJV translators have no consistent rule for differentiating between the use of definite and indefinite articles? (Dan 3:25 we have one “like the Son of God” instead of “like a son of God”, even though in 28 Nebuchadnezzar states God sent “His angel” to deliver the men. The definite article was also added to the centurion’s confession in Mt 27:54.)


      1. Steve Rudd demonstrates his limited understanding of the Greek and Hebrew languages  in this question.  Greek articles are impossible to have a consistent rule for translating into English.  The Greek NT is filled with, literally rendered, “the Jesus the Christ.”  That would look dumb in English.  So their rule was to go by the context.  Every translation does the same thing.  His example is easily proven to be an error, not in the KJV, but in his understanding of doctrine.  That angel in the fire of Dan 3 was Jesus Christ himself, who is called throughout the Bible, “the Angel of the Lord” (Acts 27:23).  “A” son of God could be lots of different things.


  • How can you accept that the Textus Receptus is perfect and error free when Acts 9:6 is found only in the Latin Vulgate but absolutely no Greek manuscript known to man? Further, how come in Rev 22:19 the phrase “book of life” is used in the KJV when absolutely ALL known Greek manuscripts read “tree of life”?


      1. The TR is not perfect and error free.  Now Steve Rudd is failing to differentiate between KJV-only and TR-only.  He is demonstrating the purification process of Psalm 12:6,7 that resulted in the King James Bible.


  • How can we trust the TR to be 100% error free when the second half of 1 Jn 5:8 are found only in the Latin Vulgate and a Greek manuscript probably written in Oxford about 1520 by a Franciscan friar named Froy (or Roy), who took the disputed words from the Latin Vulgate? (we are not disputing the doctrine of the trinity, just the validity of the last half of this verse)


      1. Steve Rudd is either lying or grossly uninformed of manuscript evidence.  Probably, he is both.  He needs to study the gender of the pronouns in the verse and see that they do not work without the masculine pronouns that are omitted.  To omit those words leaves a grammatical error in the text.  Beyond that, the words are found in manuscript 61, 88 and the old Latin and Old Syrian.  It is quoted by Cyprian (250 AD), Clarus and Priscillian (385 AD), Cassiodorus (500 AD), Athanasius (350 AD), and Tertullian (200 AD).


  • How do you explain the grammatical error in the original 1611 KJV in Isa 6:2 where the translators made a rare grammatical error by using the incorrect plural form of “seraphims” rather than “seraphim”?


      1. This “error” is actually all through the OT.  It is strange that Steve Rudd could only find it once.  Basically, the translators were transliterating the word and then adding the “s” to show people who don’t speak Hebrew, that the word is plural.  This is called, “making it easier to understand”.  It still went over Steve Rudd’s head.


  • Must we possess a perfectly flawless bible translation in order to call it “the word of God”?  If so, how do we know “it” is perfect?   If not, why do some “limit” “the word of God” to only ONE “17th Century English” translation?  Where was “the word of God” prior to 1611?  Did our Pilgrim Fathers have “the word of God” when they brought the GENEVA BIBLE translation with them to North America?


      1. What is necessary is to find something that God inspired (II Tim 3:16).  He clearly inspired the King James.  There are many reasons why and the main reason is the fruit of the King James (Matt 7:20).  Very few people have gotten saved with other versions and the Geneva has had more than 400 years to bear fruit.  It has not.  The Geneva Bible is part of the purification process for the King James.  Besides, who is Steve Rudd to say that KJV only “limits” the word of God.  He believes that the word of God is ONLY in some lost manuscripts that are in a language no one can read.  Who is really “limiting”?  


  • Were the KJV translators “liars” for saying that “the very meanest [poorest] translation” is still “the word of God”?


      1. “Liars” implies that it was deliberate.  Those great men did not know what God was going to do with Bible translations.  Men today, who have looked into the issue, have no such excuse.  


  • Do you believe that the Hebrew and Greek used for the KJV are “the word of God”?


      1. In a general sense, yes.  But are they the exact words of God, no.  Are they given by inspiration, no.  


  • Do you believe that the Hebrew and Greek underlying the KJV can “correct” the English?


      1. No.


  • Do you believe that the English of the KJV “corrects” its own Hebrew and Greek texts from which it was translated?


      1. Yes.


  • Is ANY translation “inspired”?  Is the KJV an “inspired translation”?


      1. Yes.  Everyone who believes in the Bible, in a general sense, believes that.  The NT quotes the OT Hebrew in Greek.  That is a translation.   No one denies that those are “inspired translations” in Greek.  When Moses and Pharaoh spoke to each other in Exodus, did they speak in Hebrew or Egyptian?  Surely they spoke in Egyptian.  But God inspired a translation into Hebrew for the OT.  This is not a radical idea.


  • Is the KJV “scripture” ? Is IT “given by inspiration of God”?  [2 Tim. 3:16]


      1. Yes


  • WHEN was the KJV “given by inspiration of God” – 1611, or any of the KJV major/minor revisions in 1613, 1629, 1638, 1644, 1664, 1701, 1744, 1762, 1769, and the last one in 1850?


      1. Every King James Bible ever published was given by inspiration of God at whatever date it was printed. Unless is had the word “New” in front of it.  


  • In what language did Jesus Christ [not Peter Ruckman and others] teach that the Old Testament would be preserved forever according to Matthew 5:18?


      1. It doesn’t say.  You can imply Hebrew.  But you could also imply English.  It is not clear.


  • Where does the Bible teach that God will perfectly preserve His Word in the form of one seventeenth-century English translation?


      1. Nowhere.  This whole thing was based on the choices that men have made in history.  England accepted the Bible (in a general sense) and God took the empire around the world.  That is the language that God chose to put his final purification.  Counter question:  Where does it say in the OT that God would choose Greek for the NT?  Nowhere.  But it happened.  Same with the KJV English.


  • Did God lose the words of the originals when the “autographs” were destroyed?


      1. No.  This question would be better asked to Steve Rudd.  He thinks that they were.  In the purification process, is the silver lost when it is refined?  No, it’s the same with the Bible.


  • Did the KJV translators mislead their readers by saying that their New Testament was “translated out of the original Greek”? [title page of KJV N.T.]  Were they “liars” for claiming to have “the original Greek” to translate from?


      1. They clearly meant the original Greek language, not the original Greek text.


  • Was “the original Greek” lost after 1611?


      1. The text of it was probably look around 150 AD.


  • Did the great Protestant Reformation (1517-1603) take place without “the word of God”?


      1. No.  But they didn’t have the words of God that were purified seven times.  That came in 1611.  


  • What copy or translations of “the word of God,” used by the Reformers, was absolutely infallible and inerrant?  [their main Bibles are well-known and copies still exist].


      1. None.  They needed to be purified. (Psalm 12:6,7)


  • If the KJV is “God’s infallible and preserved word to the English-speaking people,” did the “English-speaking people” have  “the word of God” from 1525-1604?


      1. Yes, but it wasn’t purified.  


  • Was Tyndale’s [1525], or Coverdale’s [1535], or Matthew’s [1537], or the Great [1539], or the Geneva [1560] . . . English Bible absolutely infallible?


      1. No, and I’ve said why many times now.


  • If neither the KJV nor any other one version were absolutely inerrant, could a lost sinner still be “born again” by the “incorruptible word of God”? [1 Peter 1:23]


      1. I don’t see how this question relates to the issue at hand.  The KJV is absolutely inerrant.  But a man could get saved without the King James Bible in front of him, it happens all the time.  


  • If the KJV can “correct” the inspired originals, did the Hebrew and Greek originally “breathed out by God” need correction or improvement?


      1. Yes.  That’s what Psalm 12:6,7 says.


  • Since most “KJV-Onlyites” believe the KJV is the inerrant and inspired “scripture” [2 Peter 1:20], and 2 Peter 1:21 says that “the prophecy came not in old time by the will of man:  but holy men of God spake as they were moved by the Holy Ghost,” would you not therefore reason thus – “For the King James Version came not in 1611 by the will of man:  but holy men of God translated as they were moved by the Holy Ghost”?


      1. No, This has nothing to do with the King James Bible, it is a reference to the preaching of the prophets.  Notice that verse says “spake” not wrote.  I believe God helped them write and then inspired what they wrote.  Steve Rudd needs a lesson on logic.


  • Which reading is the verbally (word-for-word) inerrant scripture – “whom ye” [Cambridge KJV’s] or, “whom he” [Oxford KJV’s] at Jeremiah 34:16?


      1. Both. Matt 23:34


  • Which reading is the verbally (word-for-word) inerrant scripture – “sin” [Cambridge KJV’s] or “sins” [Oxford KJV’s] at 2 Chronicles 33:19?


      1. Both.  Matt 23:34


  • Who publishes the “inerrant KJV”?


      1. Lots of people.  I recommend Local Church Bible Publishers.


  • Since the revisions of the KJV from 1613-1850 made (in addition to changes in punctuation, capitalization, and spelling) many hundreds of changes in words, word order, possessives, singulars for plurals, articles, pronouns, conjunctions, prepositions, entire phrases, and the addition and deletion of words – would you say the KJV was “verbally inerrant” in 1611, 1629, 1638, 1644, 1664, 1701, 1744, 1762, 1769, or 1850?


      1. All those were given by inspiration of God.  If there was a printer’s error, which happens even now, then they changed it.


  • Would you contend that God waited until a king named “James” sat on the throne of England before perfectly preserving His Word in English, and would you think well of an “Epistle Dedicatory” that praises this king as “most dread Sovereign . . .Your Majesty’s Royal Person . . .” – IF the historical FACT was revealed to you that King James was a practicing homosexual all of his life?  [documentation – Antonia Fraser — “King James VI of Scotland, I of England” Knopf Publ./1975/pgs. 36-37, 123 || Caroline Bingham — “The Making of a King” Doubleday Publ./1969/pgs. 128-129, 197-198 || Otto J. Scott — “James I” Mason-Charter Publ./1976/pgs. 108, 111, 120, 194, 200, 224, 311, 353, 382 || David H. Wilson — “King James VI & I” Oxford Publ./1956/pgs. 36, 99-101, 336-337, 383-386, 395 || plus several encyclopedias]


      1. King James was not a homosexual.  This is the claim of Anthony Weldon and was written 25 years after his death.  I claim that Anthony Weldon was a Sodomite.  Who cares what I claim and who cares what Weldon claims?  There is no proof, so I accept the clear record of history that King James was NOT a sodomite and was a loving husband to his wife.


  • Would you contend that the KJV translator, Richard Thomson, who worked on Genesis-Kings in the Westminster group, was “led by God in translating” even though he was an alcoholic that “drank his fill daily” throughout the work?  [Gustavus S. Paine — “The Men Behind the KJV” Baker Book House/1979/pgs. 40, 69]


      1. Yes, sinlessness is not a requirement to doing something for God. (Rom 11:29)  Peter struggled his whole life to accept God’s dealings with Gentiles.  David was an adulterer and murderer.  Both were used of God to write scripture.


  • Is it possible that the rendition “gay clothing,” in the KJV at James 2: 3, could give the wrong impression to the modern-English KJV reader?


      1. Yes.  But anyone who reads the King James knows that it isn’t “gay friendly”.  This is no reason to read an NIV instead.  Also, most people in 2015 know that the word “gay” used to mean “happy or nice or showy”.  


  • Did dead people “wake up” in the morning according to Isaiah 37:36 in the KJV?


      1. No, it is clear in the context that not everyone in the camp died.  The ones who didn’t die woke up.


  • Was “Baptist” John’s last name according to Matthew 14: 8 and Luke 7:20 in the KJV?


      1. No.


  • Is 2 Corinthians 6:11-13 in the KJV understood or make any sense to the modern-English KJV reader? – “O ye Corinthians, our mouth is open unto you, our heart is enlarged.  Ye are not straitened in us, but ye are straitened in your own bowels.  Now for a recompense in the same, (I speak as unto my children,) be ye also enlarged.”  As clearly understood from the New International Version [NIV] – “We have spoken freely to you, Corinthians, and opened wide our hearts to you.  We are not withholding our affection from you, but you are withholding yours from us.  As a fair exchange – I speak as to my children – open wide your hearts also.”


      1. It makes some sense to me.  Which Bible is clearer is not the only factor to consider in the issue at hand. Job 6:6 in the RSV refers to the “slime of the purslane” but the KJV refers to the “white of an egg.”  The KJV is clearly easier to understand.  Just because the RSV is hard to understand doesn’t necessarily mean that the RSV is to be rejected.  There are many other reasons to reject the RSV.  


  • Does the singular “oath’s,” occurring in every KJV at Matthew 14: 9 and Mark 6:26, “correct” every Textus Receptus Greek which has the plural (“oaths”) by the post-1611 publishers, misplacing the apostrophe?


      1. Yes.  I don’t know what the big deal is.  There are errors in the TR and there are no errors in the KJV.


  • Did Jesus teach a way for men to be “worshiped” according to Luke 14:10 in the KJV, contradicting the first commandment and what He said in Luke 4: 8?  [Remember – you may not go the Greek for any “light” if you are a KJV-Onlyite!]


      1. Yes.  I Chron 29:20 shows that a man can get worship if he’s standing close to God when God is worshipped.  It’s a strange doctrine, but that’s what the text says.  Rev 3:9 figures into the equation also.  


  • Is the Holy Spirit an “it” according to John 1:32; Romans 8:16, 26; and 1 Peter 1:11 in the KJV?  [Again – you may not go the Greek for any “light” if you are a KJV-Onlyite!]


      1. Yes.  The pronoun for the Holy Spirit can be masculine or neuter.


  • Does Luke 23:56 support a “Friday” crucifixion in the KJV?    [No “day” here in Greek]


      1. No.  They rested on the Sabbath of Passover.  Not regular Saturday.


  • Did Jesus command for a girl to be given “meat” to eat according to Luke 8:55 in the KJV? [or, “of them that sit at meat with thee.” at Luke 14:10]


      1. Yes.  I don’t understand the reason for the question.  It clearly says meat.


  • Was Charles Haddon Spurgeon a “Bible-corrector” for saying that Romans 8:24 should be rendered “saved in hope,” instead of the KJV’s “saved by hope”?  [Metropolitan Tabernacle Pulpit, Vol 27, 1881, page 485 – see more Spurgeon KJV comments in What is “KJV-Onlyism?”, his & many others’ views in the article, “Quotes on Bible Translations.”]


      1. Yes.  Great men are not always wise.


  • Was J. Frank Norris a “Bible-corrector” for saying that the correct rendering of John 3:5 should be “born of water and the Spirit,” and for saying that “repent and turn” in Acts 26:20 should be “repent, even turn”?  [Norris-Wallace Debate, 1934, pgs. 108, 116] Also, is Norman Pickering an “Alexandrian Apostate” for stating, “The nature of language does not permit a ‘perfect’ translation – the semantic area of words differs between languages so that there is seldom complete overlap.  A ‘perfect’ translation of John 3:16 from Greek into English is impossible, for we have no perfect equivalent for “agapao” [translated “loved” in John. 3:16].”?


      1. Yes.  On that point they are Bible correctors.


  • Was R. A. Torrey “lying” when he said the following in 1907 – “No one, so far as I know, holds that the English translation of the Bible is absolutely infallible and inerrant.  The doctrine held by many is that the Scriptures as originally given were absolutely infallible and inerrant, and that our English translation is a substantially accurate rendering of the Scriptures as originally given”?  [Difficulties in the Bible, page 17]


      1. Yes.  All men are liars.


  • Is Don Edwards correct in agreeing “in favor of canonizing our KJV,” thus replacing the inspired canon in Hebrew and Greek?  [The Flaming Torch, June 1989, page 6]


      1. It’s not a good way to describe it, but yes.


  • Did God supernaturally “move His Word from the original languages to English” in 1611 as affirmed by The Flaming Torch?  [same page above]


    1. It’s a strange way to put it, but yes.

15 Proofs of the Deity of Jesus Christ

Copy this into your Bible and give it to the next JW or Muslim that you run into.


This doctrine is fundamental. – 1Tim 3:16 – It’s a GREAT mystery.

Essential to salvation. – Is 45:21, 43:11, 1 Tim 4:10


  1. Jesus called “the Lord” – Ps 110:1, Matt 22:41-46, Zech 12:10
  2. Virgin Birth would be God coming to live with men.
    1. Is 7:14, Matt 1:23, John 1:14
  3. Jesus/Messiah given divine names. – Is 9:6,7, (Ps 50:1), John 10:30, John 14:9
  4. Christ was to be from everlasting. – Micah 5:2
  5. Saviour was “eternally present”, God himself. – Ex 3:15, John 8:58
  6. He forgave sins. – Mark 2:5-12
    1. Only aggrieved party can forgive. – Ps 51:4
  7. Claimed equality with Father. – Matt 28:19, 2 Cor 13:14
  8. Claimed omnipresence. – Matt 18:20
  9. Demonstrated Omniscience. – Mark 11:2-6
  10. Claimed Omnipotence. – Matt 28:18
  11. Christ had creative power. – John 1:3, Col 1:15,16, Heb 1:2,3
  12. Had power over elements. – Luke 8:24
  13. Christ given worship. – John 9:38, Matt 14:33, Luke 24:52
    1. Commanded to worship God only Matt 4:10
  14. Jesus Christ accepted deity. – John 20:28, Acts 20:28
  15. Rose from dead. – Rom 1:4

“God Loves Everyone”

This weekend, at a “funnymentalist” church in FL, we heard time after time the statement, “God loves everyone”.  Their tracts (which are sadly typical) all tell the sinner to recognize that God loves them.

Later, the song leader got up and said that he was thankful that “God loved him.”  I hope that you are not so brainwashed that you fail to see the problem here.  “God loves everyone” but I am so happy that he loves me?  Well, he supposedly loves everyone, so where’s the pressure coming from?

The clear way to answer this is to go to the Bible verses that say that God doesn’t love everyone.  We know that he “loved” everyone at Calvary by dying for them, but that verb tense matters.  All the cross references are in the past tense.  Proving that God does not love the world in the present tense. Today, God only loves men that come through Calvary to him.  Apart from that, he does not love them.  See John 3:36, Ps 5:5, Prov 6:16-19.

But to go a different direction, let me demonstrate the fallacy of thinking it’s good to make statements like “God loves everyone.”

Try to follow the logic:

To say that God loves everyone is the same as saying that God hates everyone.  Always remember the foundational truth that “You have to hate weeds in order to love flowers.”  If you say that you love weeds and flowers, you mean nothing.  Love involves some jealousy (SofS 8:6).  You cannot love flowers and weeds.  That is hate, because weeds kill flowers.

So let me end this article with some statements that are as absurd as “God loves everyone.”


Everyone is tall.

Everyone is smart.

Everyone is good looking.


I am trying to illustrate the law of opposites.  You cannot have love without hate.  You cannot have tall without short.  You cannot have fat without skinny.  You cannot have smart without dumb.  These general truths are never contradicted in the Bible and in fact, they are clearly upheld.  I am so thankful that God loves me (I John 4:10).  That means something because of who God is: he is an almighty, holy Creator whose name is Jehovah, who is jealous (Ex 20:5, 34:14).  He loves me, but he doesn’t love everyone.

As usual, more could be said.  For more info, see God is Love by Doctor Ruckman.